expr:class='"loading" + data:blog.mobileClass'>

martes, 29 de abril de 2014

[NOTICIAS| INFO] CNBLUE ASISTIRÁ A MUSIC BANK EN BRASIL






Junio del 2014 debe ser un mes muy ocupado en Brasil ya que dos grandes eventos se van a celebrar en el país, que son La Copa Mundial de la FIFA 2014 y KBS Music Bank festival de música. Los queridos BOICE brasileños, se preparan para recibir a nuestros chicos en su país, CNBLUE está listo para unirse al evento! La buena noticia ha sido anunciada en la Página oficial de Facebook de los organizadores del evento, Mix Jukebox , marcando el evento sea el partido más grande de K-Pop en el país!
Music Bank en Brasil se realizaeá por primera vez el 7 de junio del 2014 en HSBC Arena (Avenida Emaixador Abelardo Bueno, 3401 - El Barça da Tijuca), Río de Janeiro. Los artistas confirmados para presentarse allí incluyen a SHINee , MBLAQ , BAP , INFINITE , Ailee y por supuesto, CNBLUE .
La presentación en este festival será la oportunidad para que los azulitos visiten por primera vez Brasil, ya que este país de América Latina no participó de la Blue Moon World Tour .
Más información sobre venta de entradas será anunciada pronto. Consulte el sitio web del organizador aquí: www.mixjukebox.com.br .
Music Bank en Brasil
Artistas: SHINee, MBLAQ, CNBLUE , BAP, INFINITE, Ailee 
Fecha: 7 de junio, 2014, 19:00 
Lugar: HSBC Arena (Rio de Janeiro)
Presentado por KBS 
Music Bank Organizado por World Tour 
Realización: Mix Jukebox, Dreammaker Entretenimiento y Noix Producciones 
Patrocinio: Hyundai Motor


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.••*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•



June 2014 must be a busy month in Brazil as two big events are going to be held in the country, which are The FIFA World Cup 2014 and KBS Music Bank music festival. And dear Brazilian BOICE, get ready to welcome our boys in your country as CNBLUE is set to join the event! The great news has been announced on the Official Facebook Page of the event organizers, Mix Jukebox, marking the event to be the biggest K-Pop party in the country!
MUSIC BANK in Brazil will be held for the first time on June, 7 2014 at HSBC Arena (Avenida Emaixador Abelardo Bueno, 3401 – Barca da Tijuca), Rio de Janeiro. The confirmed artists to perform there include SHINee, MBLAQ, B.A.P, INFINITE, Ailee and of course, CNBLUE.
This peformance at this festival will be the opportunity for the blue boys to visit for the first time Brazil, as this Latin America country didn’t take part to BLUE MOON World Tour.
More information about ticketing will be announced soon. Check the organizer’s website here: www.mixjukebox.com.br.
MUSIC BANK in Brazil
Line-up: SHINee, MBLAQ, CNBLUE, B.A.P, INFINITE, Ailee
Date: June 7, 2014, 7:00pm
Venue: HSBC Arena (Rio de Janeiro)
Presented by KBS
Organized by Music Bank World Tour
Realization: Mix Jukebox, Dreammaker Entertainment and Noix Producciones
Sponsorship: Hyundai Motor



Compartido y traducido por: CNAZULITOS

[Noticia|Info|Video] The Story of CNBLUE / NEVER STOP DVD&Blu-ray




A principios de 2014, CNBLUE marcó su propia historia por el lanzamiento de la primera película documentalThe Story of CNBLUE / NEVER STOP el 17 de enero. Después de haber sido emitido en varios cines de Japón, ahora es el Blu-ray DVD y que se fija para ser lanzado el 16 de julio.

Este documental realizado sin fronteras, mostrando exlusivas imágenes, incluyendo la vida de privada de los chicos en sus habitaciones, la primera vuelta al mundo ... y más, estará disponible en edición regular y una edición limitada de lujo que incluye DVD en vivo  full secret live en Shibuya Cyclone y un folleto especial.

•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.••*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•




Early 2014, CNBLUE marked its own story by releasing the first documentary movie The Story of CNBLUE / NEVER STOP on January 17th. After being broadcasted in several theaters in Japan, it’s now the DVD&Blu-ray that are set to be released on July 16th.

This documentary realised without borders, showing exlusives images including boys’ private life in their dormitory room, the first world tour… and more, will be available in regular edition and also a limited deluxe edition DVD including full secret live at Shibuya Cyclone and a special booklet.






The Story of CNBLUE / NEVER STOP [Limited Deluxe Edition DVD]


 Secret Live at Shibuya Cyclone full version
 Special Booklet
 Event Celebration Stage Greeting


Price: 7,000 yens + tax
Language: Korean
Subtitles: Japanese
Region: Region 2
Studios: TOHO
Run Time: 125 minutes




The Story of CNBLUE / NEVER STOP [Blu-ray]


Price: 5,600 yens + tax
Language: Korean
Subtitles: Japanese
Region: All Regions
Studios: TOHO
Run Time: 125 minutes
The Story of CNBLUE / NEVER STOP [DVD]


Price: 4,600 yens + tax
Language: Korean
Subtitles: Japanese
Region: Region 2
Studios: TOHO
Run Time: 125 minutes


Créditos video: CNBLUE movie
Trad al Español y compartido por : CNAZULITOS 

viernes, 25 de abril de 2014

[Video |trad] Truth







Truth


Letra: JUNG YONG HWA  miwa*

Compositor: JUNG YONG HWA・RYO・LEE SANG HO



右上に視線を泳がす お決まりのパターン
Migi ue ni shisen wo oyogasu okimari no pattaan
Dejas tu mirada nadar arriba a la derecha, el mismo patrón habitual

物憂げにまつ毛が震える
Monouge ni matsuge ga furueru
Mueves tus pestañas con indiferencia
You are a beautiful liar
Eres una hermosa mentirosa

(気づかない) ふりをしている
(Kizukanai) fu ru wo shiteru
Finjo que no me doy cuenta

(僕もまた) 共犯者だけどさ
(Bokumo mata) kyohansha dakedo sa
Y otra vez, sin embargo no soy más que tú complice

ねぇ 騙されきれれば 嘘も愛に変わると信じてた
Ne, damasare kirereba uso mo ai ni kawaru to shinjiteta
Creí que si mantenía la mentira, las mentiras se convertirían en amor

君の我がままも その笑顔も 僕だけのものじゃないの?
kimi no wagamama mo sono egao mo boku dake no mono ja naino?
Tú egoísmo y tú sonrisa, ¿No sólo me pertenecen a mí?


君のすべて ぶちまけてよ
Kimi no subete buchimakete yo
Confía en mí y dime todo sobre tí

まだ知らない 君まで愛したい
mada shiranai kimi made aishitai
Quiero amar incluso la parte de ti que no conozco todavía


Tell me the Truth 微笑みより
Tell me the Truth Hohoemi yori
Dime la verdad, no sólo me sonrías

Tell me the Truth 真実を
Tell me the Truth shinjitsuwo
Dime la verdad, la verdad

Tell me the Truth 見せてくれよ
Tell me the Truth misete kureyo
Dime la verdad, por favor déjame verla

まだ知らない 君まで愛したい
mada shiranai kimi made aishitai
Quiero amar incluso la parte de ti que no conozco todavía


真実の仮面をかぶった 優しい嘘に
shinjitsu no kamen wo kabutta yasashii uso ni
Ocultaste tus mentiras dulcemente, con la máscara de la verdad

飽きもせず心えぐられる
aki mo sezu kokoro egurareru
Incansablemente atormentan mi corazón
You are a beautiful liar
Eres una hermosa mentirosa

(いたずらに) 君を責めても
(itazura ni) kimi wo semetemo
Incluso si culpas a la maldad

(僕じゃない) 誰かに逃げるの?
(boku ja nai) dare ka ni nigeruno?
¿Huyes con alguien que no soy yo?


もう 頭と身体がちぎれそうさ それでもまだ Love you more
moo atama to karada ga chigire sousa soredemo mada Love you more
Siento que mi cabeza y mi cuerpo se separan, pero incluso entonces, te amo más


君のぬくもりも その仕草も 独り占めしていたいよ
kimi no nukumori mo sono shigusa mo hitorijime shite itaiyo
Tú calidez y tu forma de actuar, quiero que todas sean mías


君のすべて 抱きしめたい
kimi no subete dakishimetai
Quiero abrazar todo sobre ti


痛いほど 君だけ求めてる
itai hodo kimi dake motometeru
Te quiero tanto, hasta el punto que duele


Tell me the Truth 優しさより
Tell me the Truth yasashisa yori
Dime la verdad, no seas sólo agradable


Tell me the Truth 真実を
Tell me the Truth shinjitsu wo
Dime la verdad, la verdad oo


Tell me the Truth 見せてくれよ
Tell me the Truth misete kureyo
Dime la verdad, por favor déjame verla


まだ知らない 君まで愛したい
mada shiranai kimi made aishitai


Quiero amar incluso la parte de ti que no conozco todavía


欲張りでもいい 不器用でもいい
yokubari demo ii bukiyou demo ii 
Esta bien incluso si eres codiciosa, esta bien incluso si eres torpe


例え僕の自己満足でもいい
tatoe bokuno jiko manzoku demo ii
Por ejemplo, ¿por mi satisfacción?


それでもTell me the Truth
soredemo Tell me the truth
Aún así, dime la verdad  


君のぬくもりも その仕草も 
kimi no nukumori mo sono shigusa mo
Tú calidez y tu forma de actuar.


君の我がままも その笑顔も 僕だけのものじゃないの?
kimi no wagamama mo sono egao mo bokudake no monoja naino?
Tú egoísmo y tú sonrisa, ¿No sólo me pertenecen a mí?



君のすべて ぶちまけてよ
Kimi no subete buchimakete yo
Confía y dime todo sobre ti


まだ知らない 君まで愛したい
mada shiranai kimi made aishitai
Quiero amar incluso la parte de ti que no conozco todavía


Tell me the Truth 微笑みより
Tell me the Truth Hohoemi yori
Dime la verdad, no sólo me sonrías
   

Tell me the Truth 真実を
Tell me the Truth shinjitsuwo
Dime la verdad, la verdad


Tell me the Truth 見せてくれよ
Tell me the Truth misete kureyo
Dime la verdad, por favor déjame verla


まだ知らない 君まで愛したい
mada shiranai kimi made aishitai
Quiero amar incluso la parte de ti que no conozco todavía





(Japanese Lyrics) Credit: mojim.com

Editado por :Doramas_xsiempre
Trad al Español y compartido por : CNAZULITOS 

jueves, 24 de abril de 2014

[Noticias] 'Truth de CNBLUE ocupa el lugar # 3 en la lista Oricon Daily



El 23 de abril, CNBLUE lanzó su último álbum " Truth " , que contiene un total de tres pistas.El título de la pista Truth y Still  escrita y compuesta por el líder Jung Yonghwa mientras que  Heart Song toda la letra está en Inglés y fue escrita y compuesta por miembro Lee Jonghyun .

•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.••*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

On April 23, CNBLUE released their latest album “Truth” which contains a total of three tracks. The title track Truth and Still were written and composed by leader Jung Yonghwa while the Heart Song which full lyrics are in English was written and composed by member Lee Jonghyun.



Truth vendió 27.372 copias trayéndolos al puesto número 3 en el Oricon Daily Single Chart.. Antes de su lanzamiento, que ya ocupa el lugar número 1 en pre-pedidos en HMV's chart.

 •*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.••*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•

Truth sold 27,372 copies bringing them to the number 3 spot on the Oricon Daily Single Chart. Prior to its release, it already ranked number 1 in pre-orders at HMV’s chart.




Fuente: oricon.co.jp
Compartido y traducido al Español por: CNAZULITOS




miércoles, 23 de abril de 2014

[Info | Noticias] CNBLUE "Can't Stop" concierto en Busan aplazado al 21 de junio y cambió de lugar KBS Busan Hall




Como una forma de respeto a las víctimas de la reciente tragedia que golpeó a Corea, la agencia decidió aplazar el concierto de este fin de semana 16 de  abril al 21 junio y cambiar el lugar de celebración de BEXCO a Busan KBS Hall.

" Estamos muy apenados por el trágico accidente, el hundimiento del transbordador 'SEWOL', el 16 de abril. Hemos decidido posponer ‘CNBLUE 2014 LIVE ‘Can’t Stop’' en Busan el sábado, 16 de abril al Sábado, junio 21 en Busan KBS Hall con el espíritu de compartir la tristeza y el desesperado milagro", escribió la agencia en su página web.
Reembolso y nueva información sobre los boletos serán anunciados más adelante en la página web.
CNBLUE dio inicio a su ‘CNBLUE 2014 LIVE ‘Can’t Stop’' tour con un modesto concierto de dos días en el Jamsil Indoor Stadium, Seúl, la semana pasada. Con la cancelación de este concierto de Busan, Yokohama será la próxima parada de los chicos en 29 y 30 de abril.




Crédito | Fuente: FNC Entretenimiento, ttwigo.com
Compartido y traducido al Español por: CNAZULITOS



miércoles, 16 de abril de 2014

[Videos] 'Fresh Love' de Shu Uemura Film Promocional con Jung Yonghwa










Videos traducidos por: CNAZULITOS
Compartido por: CNAZULITOS

[Weibo | Fotos | Trad] CNBLUE gana el Premio al Mejor banda en los 2nd V Charts Awards







CNBLUE Weibo: 씨엔블루 인위에타이 시상식으로 베이징에 왔습니다! 멋진 시상식의 한자리를 빛내겠습니다! 씨에씨에~~!”





CNBLUE Weibo: CNBLUE came to Beijing for the Yinyuetai V Chart Awards! We will attend the awards ceremony! Thank You~~! (in Chinese)



CNBLUE WeiboCNBLUE llegó a Beijing para los Premios Chart Yinyuetai V! Vamos a asistir a la entrega de premios! Gracias ~ ~! (en chino)









CNBLUE Weibo: 여러분~~정신입니다!! 상..감사합니다 시상식에도 많이 와주신 보이스 여러분들, 늘 저희를 응원해주시는 보이스팬 여러분들이 주신 이 멋진 트로피 들고 한국으로 기분 좋게 돌아가겠습니다!! 콘서트에서 만나요!! 워아이니먼!”




CNBLUE Weibo: Everyone~~ this is Jungshin!!! Thank you so much for the award, to all the Boice who came to the awards night and to all the Boice who cheers for us every time. We will go back to Korea with a happy heart!! See you at the concert!! I love you! (in Chinese)



CNBLUE Weibo: Todo el mundo ~ ~ éste es Jungshin! Muchas gracias por el premio, a todos los Boice que vinieron la noche de los premios y por todos los Boice quienes nos animan cada vez. Vamos a volver a Corea con un corazón feliz! Nos vemos en el concierto! ¡Te quiero! (en chino)



Source: CNBLUE Weibo
Compartido y traducido al Español por: CNAZULITOS

martes, 15 de abril de 2014

[Video] CNBLUE Still PV


Fuente de vídeo: Warner Music Japan
Compartido por: CNAZULITOS


[Fotos | Videos] CNBLUE asistió a los Yin Yue Tai’s V-Chart Awards de Beijing


Fotos oficiales Facebook













Fotos oficiales de Weibo de Yin Yue Tai













Presentación Can't Stop & I'm Sorry



Won the “Best Band” Award
Premio a la mejor Banda




Videos: CNAZULITOS
Compartido por: CNAZULITOS

[Twitter | Foto | Trad] Yonghwa comparte una Selca en Yinyue V Chart Awards ‬






@JYHeffect: 인위에타이 브이차트 왔습니다~^ ^ 기념으로 셀카!!!ㅎㅎ 오늘도 좋은 하루 되세
요~~~!!!


@JYHeffect: Came here at the #YinyueVChartAwartds~^^ A selca to celebrate!!! hh Have a nice day today, too~~~!!!



@JYHeffect: Vine aquí al # YinyueVChartAwartds ~ ^ ^ Una Selca para celebrar! hh Que tengan un agradable día hoy, también ~ ~ ~! 




Fuente: @JYHeffect
Compartido y traducido al Español por: CNAZULITOS

[Weibo | Trad] Por favor acepte mi aceite de limpieza!








@CNBLUE: Yo! 용화예요 ㅎ중국도착 했습니다! 好久不见 !!! 오랜만 오랜만!!!!! 인위에타이 V차트에 참석합니다! ㅋ Boice 기다려요~ 보고싶네요ㅋ 그리고 사진 제목은.. 제 클렌징을 받아 주세요ㅋㅋ!!! 그럼 좀 있다가 봐요^^





Yo! It’s Yonghwa ㅎ I just arrived in China! Long time no see!!! (in chinese) Long time no see, long time no see !!!!! I’m attending Yin Yue Tai’s V-Chart Awards! ㅋ Boice please wait~ I want to see you ㅋ And the topic of the photo is… please accept my cleansing oil ㅋㅋ!!! See you ^^





¡Yo! Es YongHwa acabo de llegar a China. Mucho tiempo sin verlos (en chino) mucho tiempo sin verlos, tanto tiempo sin verlos!!!! Estoy asistiendo a los premios Yin Yue Tai V-Chart Awards!  Por favor espere Boice ~ quiero verlos y el tema de la foto es... por favor, acepte mi aceite de limpieza!!! Nos vemos 





Fuente: CNBLUE Weibo
Compartido y traducido por: CNAZULITOS


lunes, 14 de abril de 2014

[Noticias] CNBLUE cantará 'Ryu Can Do It' canción tema de LA Dodgers Ryu Hyun Jin




¡La canción del tema oficial de Ryu Hyun Jin para esta temporada será la canción del CNBLUE! 
El título de la canción será  'Ryu Can Do It'. Yonghwa corrigió su canción One Time para encajar a Ryu Hyun Jin, y también rehizo la letra. La canción sonará toda la temporada cada vez Ryu Hyun Jin salga al campo.
El 'Sr. Monster' en la letra alude al propio Ryu Hyun Jin. La canción está basada en la canción tradicional coreana Arirang, y Yonghwa añadió un riff de la guitarra a la canción para hacerlo más moderno.
 Ryu Hyun Jin dijo, “Ryu Hyun Jin escucha la música de CNBLUE todo el tiempo. Creíamos que su música enérgica y joven . CNBLUE ha extendido sobre todo su nombre a través de su gira mundial, y es una banda que es amada tanto en el extranjero y en Corea.
CNBLUE dijo, “Todos los miembros somos admiradores de Ryu Hyun Jin. Hicimos la canción del tema de esta temporada para apoyar y animar a ganar de Ryu Hyun Jin".


•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.••*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•*´¨`*•.¸¸.•


Ryu Hyun Jin‘s official theme song for this season will be CNBLUE‘s song!
The song title will be Ryu Can Do It. Yonghwa edited his song One Time to fit Ryu Hyun Jin, and also remade the lyrics. The song will play all season every time Ryu Hyun Jin comes out onto his home field.
The ‘Mr. Monster’ in the lyrics alludes to Ryu Hyun Jin himself. The song is based on the Korean folk song Arirang, and Yonghwa added a guitar riff to the song to make it more modern.
Ryu Hyun Jin‘s label said, “Ryu Hyun Jin listens to CNBLUE’s music all the time. We thought that their energetic and young music matched him yell. CNBLUE has especially spread their name through their world tour, and they’re a band that’s being loved both overseas and in Korea.”
CNBLUE said, “All the members are Ryu Hyun Jin’s fans. We made this season’s theme song to support and cheer Ryu Hyun Jin’s winning.


Créditos Artículo: allkpop
Compartido y traducido al Español por: CNAZULITOS

[Fotos] CNBLUE en LA K-Pop Festival















Fuente y créditos fotográficos: Koreaboo
Compartido y traducido por: CNAZULITOS